-
1 держать в узде
Большой англо-русский и русско-английский словарь > держать в узде
-
2 держать в узде
vgener. (кого-л.) (iem.) aan banden leggen -
3 держать себя в узде
vgener. handen thuis houden (не распускать руки, не "лапать") -
4 hold in leash
держать в уздеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hold in leash
-
5 have a cinch on someone
-
6 to hold in leash
-
7 ауыҙлыҡлап тотоу
держать в узде -
8 йүгәнләп тотоу
держать в узде -
9 hold in leash
держать в узде* * *держать в узде -
10 držet nakrátko
-
11 לרסן
держать себя
умерять
держать в узде
подавить
сдерживать
править вожжами
обуздать
взнуздывать
обуздывать
смирить
смирять
сдержать
умерить
удерживать
удержать
сковывать
сковать
управлять
регулировать
контролировать
унимать
унять* * *לרסן
רִיסֵן [לְרַסֵן, מְ-, יְ-]1.обуздывать, сдерживать 2.натягивать поводья -
12 сорлыкышто кучаш
держать в узде, в подчинении(Тӧра-влак) терроризм йӧн дене тӱням сорлыкышто кучынешт. «Мар. ком.» Господа хотят держать мир в подчинении террористическими методами.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
сорлык -
13 pôr o barbicacho a alguém
-
14 keep a tight rein on someone
держать в узде, строго контролировать кого-л. -
15 hold in check
держать в узде; сдерживатьThe central bank's action seemed at the time to be holding the dollar in check.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > hold in check
-
16 keep under
держать в узде, сдерживатьHe needs keeping under.
Jim kept his feelings under with an effort.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > keep under
-
17 hold in leash
держать в узде, в повиновенииHe has a gentle voice and a quiet manner, but behind his twinkling blue eyes there lurks a capacity for furious wrath and implacable resolution, the more dangerous because they are held in leash. (A. C. Doyle, ‘The Lost World’, ch. VII) — Голос у лорда Рокстона мягкий, манеры спокойные, но его мерцающие голубые глаза свидетельствуют о том, что обладатель этих глаз способен приходить в бешенство и принимать суровые решения, а его обычная сдержанность только подчеркивает, насколько опасен может быть этот человек в минуты гнева.
-
18 rein
reɪn I
1. сущ.;
часто мн.
1) повод, поводья;
вожжа, вожжи (часть упряжи для управления лошадью) to give (a horse) the rein(s) ≈ отпустить поводья (дать лошади свободно двигаться) to draw rein ≈ остановить лошадь
2) перен. а) сдерживающая, обуздывающая сила;
узда a tight rein ≈ строгая дисциплина Syn: curb
1. б) направляющая сила, управление the reins of power ≈ бразды власти The council of war assumed the reins of government. ≈ Военный совет принял на себя бразды правления. в) проверка, контроль Syn: check
1.
3) тех. ручка, рукоять, рукоятка( кузнечных щипцов, клещей и т. п.)
2. гл.
1) взнуздать лошадь;
надеть вожжи, поводья
2) а) управлять вожжами, править;
натянуть вожжи б) держать( лошадь) в узде, управлять, сдерживать (тж. rein in) в) слушаться узды, вожжей, поводьев (о лошади)
3) перен. а) держать под контролем б) обуздывать, сдерживать в) удерживать (from) Syn: restrain ∙ rein back rein in rein up II сущ. северный олень Syn: reindeer часто pl повод, вожжа;
вожжи - a pair of *s вожжи - to draw * натянуть поводья;
остановить лошадь;
уменьшить расходы, нагрузку и т. п.;
сократиться;
прекратить /оставить/ попытки - if you don't draw * a bit you'll have a breakdown если вы будете столько работать, вы не выдержите - to give a horse free * /the *s/ отпустить поводья, отдать повод узда, сдерживающее средство;
контроль - the *s of government бразды правления - to assume the *s of government взять бразды правления - with a loose /slack/ *, with *s slack мягко, без должной строгости - a tight * строгая дисциплина - to keep a tight * on smb. держать в узде /строго контролировать/ кого-л. - to hold the *s повелевать - his wife holds the *s он под башмаком у своей жены (техническое) рукоять (клещей и т. п.) > to give * /the *s/ to one's imagination дать волю воображению > he gave the *s to his anger он дал волю своему гневу править, управлять вожжами, поводьями;
натягивать вожжи, поводья слушаться вожжей, повода( о лошади) - the horse *s well лошадь послушна сдерживать, держать в узде;
управлять - he could not * his impatience он не мог совладать со своим нетерпением (from) (американизм) огораживать от скота (тж. * up) to draw ~ натянуть поводья to draw ~ уменьшить скорость;
остановить лошадь;
перен. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод to draw ~ уменьшить скорость;
остановить лошадь;
перен. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод to give ~ (или the reins) to one's imagination (passions) дать волю воображению (чувствам) a tight ~ строгая дисциплина;
to keep a tight rein (on smb.) строго контролировать, держать в узде (кого-л.) rein (часто pl) повод, поводья;
вожжа ~ править, управлять вожжами ~ тех. рукоять (клещей и т. п.) ~ узда, сдерживающее средство;
контроль;
the reins of government бразды правления ~ управлять, сдерживать;
держать в узде (тж. rein in) ~ up останавливать(ся) ~ up остановить, осадить( лошадь) ~ узда, сдерживающее средство;
контроль;
the reins of government бразды правления a tight ~ строгая дисциплина;
to keep a tight rein (on smb.) строго контролировать, держать в узде (кого-л.) -
19 leash
li:ʃ
1. сущ.
1) поводок;
цепь( на которой держат и водят животных) ;
ремень, лямка on a leash slip a leash Syn: thong, line, strap
2) охот. а) свора, привязь (для борзых) ;
смычок( для гончих) б) свора из трех собак;
тж. три собаки, три зайца и т. п.
3) перен. контроль;
ограничение hold in leash strain at the leash Syn: control, restraint
2. гл.
1) держать на привязи, на своре
2) перен. сдерживать;
держать в узде to leash one's anger ≈ сдерживать свой гнев привязь, цепь (для собаки) ;
поводок - * law закон запрещающий выпускать непривязанных собак - on the * на привязи;
на поводке и т. п. (охота) свора, привязь (для борзых и при соколиной охоте) ;
смычок (для гончих) узда, строгий контроль - to hold /to have, to keep/ in * держать в узде;
держать на (коротком) поводке;
держать в строгости, в повиновении - to keep emotions in * не давать волю чувствам (охота) трое, тройка, три собаки, зайца - a * of foxes три лисицы > to strain at the * рваться в бой, сгорать от нетерпения соединять, связывать - *ed by sacred ties связанный священными узами держать на привязи, на своре - to * a dog посадить собаку на привязь to lead on a ~ вести на поводке;
to hold in leash перен. держать в узде to lead on a ~ вести на поводке;
to hold in leash перен. держать в узде leash держать на привязи, на своре ~ свора, привязь (для борзых) ;
смычок (для гончих) ~ охот. свора из трех собак;
тж. три собаки, три зайца to strain at the ~ стремиться вырваться -
20 rein
1. noun(oft. pl.)1) повод, поводья; вожжа;to draw reinа) натянуть поводья;б) уменьшить скорость; остановить лошадь; fig. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод2) узда, сдерживающее средство; контроль; the reins of government бразды правления; a tight rein строгая дисциплина; to keep a tight rein on smb. строго контролировать, держать в узде кого-л.; to give rein (или the reins) to one's imagination (passions) дать волю воображению (чувствам)3) tech. рукоять (клещей и т. п.)2. verb1) править, управлять вожжами2) управлять, сдерживать; держать в узде (тж. rein in)rein up* * *1 (0) рукоять2 (n) вожжа; вожжи; контроль; повод; сдерживающее средство; узда3 (v) натягивать вожжи; править; управлять вожжами* * *повод, поводья; вожжа, вожжи* * *[ reɪn] n. повод, поводья, вожжи, узда, сдерживающее средство, контроль, рукоять v. править (лошадью), править вожжами, управлять вожжами, сдерживать, держать в узде, управлять* * *уздечкашоры* * *I 1. сущ.; часто мн. 1) повод, поводья; вожжа, вожжи 2) перен. а) сдерживающая, обуздывающая сила б) направляющая сила в) проверка 3) тех. ручка, рукоять, рукоятка 2. гл. 1) взнуздать лошадь; надеть вожжи 2) а) управлять вожжами, править; натянуть вожжи б) держать (лошадь) в узде, управлять, сдерживать (тж. rein in) в) слушаться узды, вожжей, поводьев (о лошади) 3) перен. а) держать под контролем б) обуздывать в) удерживать (from) II сущ. северный олень
См. также в других словарях:
Держать в узде — Разг. Экспрес. 1. кого. Подчинив своей воле, власти кого либо, обходиться с ним строго, сурово. Обедали гости, либеральный врач, учитель детей студент, отчаянный социал демократ, революционер, которого Николай Семёнович умел держать в узде (Л. Н … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать в узде — кого. Разг. 1. Сурово, строго обращаться с кем л. 2. Ограничивать чью л. свободу действий, сдерживать кого л. ФСРЯ, 491; Ф 1, 158; ЗС 1996, 227 … Большой словарь русских поговорок
держать в кулаке — подобрать под ноготь, взнуздать, держать в шорах, ездить верхом, согнуть в дугу, согнуть в крюк, сесть верхом, держать в вожжах, согнуть в три дуги, зажать в кулак, вить веревки, завязать узлом, держать в руках, согнуть в бараний рог, держать в… … Словарь синонимов
Держать в струне — кого. Устар. Экспрес. То же, что Держать в узде кого (в 1 м знач.). Старики большею частью раскольники и крепко держатся обычая, не курят, не пьют, дочерям выбирают мужей сами, дом держат строго, в струне (Н. Шелгунов. Очерки русской жизни). А… … Фразеологический словарь русского литературного языка
держать себя — См … Словарь синонимов
ДЕРЖАТЬ ЯЗЫК НА ПРИВЯЗИ — кто Помалкивать, не болтать, чтобы не сказать чего л. лишнего о себе или о других. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х), сознательно контролируя свою речь, удерживается от произнесения неосторожных слов, высказываний, чтобы не разгласить… … Фразеологический словарь русского языка
Держать себя в узде — Разг. Экспрес. Не позволять себе расслабляться; быть собранным. А хозяйство, огородище… Эх, да что там! Всю то жизнь в узде себя держал, всё горбатился да надсаживался, а радость на потом оставлял не до неё было (Л. Скорик. »…ко христову дню»).… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать себя в струне — Устар. Экспрес. То же, что Держать себя в узде. Здесь, сударь, маленько беспокойно; надо бесперечь в струне себя держать (Н. Успенский. Уездные нравы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
узда — Держать в узде кого что перен. держать в повиновении. Нынче смех страшит и держит стыд в узде. рибоедов … Фразеологический словарь русского языка
УЗДА — УЗДА, узды, мн. узды, узд, жен. 1. Часть конской сбруи надеваемые на голову лошади ремни с удилами и поводьями. «Узде послушный конь ретивый.» Пушкин. Надеть узду на лошадь. 2. перен. То, что является сдерживающей, обуздывающей силой против чего… … Толковый словарь Ушакова
РАБОВЛАДЕЛЬЧЕСКОЕ ГОСУДАРСТВО — – первый по хронологической последовательности своего возникновения тип эксплуататорского государства. Р. г. – одна из важнейших частей надстройки в рабовладельческом обществе, служебная роль которой состояла в том, чтобы активно содействовать… … Советский юридический словарь